URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:43 

Как идти домой вовремя?

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Поймала себя на том, что ко мне вернулась старая проблема: я снова начала ночевать на работе, до 10 вечера тусить, а то и позже. И не сказать, что под вечер я как-то особенно круто и продуктивно работаю, честно говоря.
И вроде дома все хорошо: и мужик теплый, и кот пушистый, и плашет заряженный, и куча книг нечитанных, ан нет. Даже не знаю, как прекратить терять свое время %)

15:01 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Обсуждают дев, которые при виде мужика наичнают вести себя неестественно (лебезить, томно закатывать глазки, загадочно вздыхать и прочее), один из комментаров точно припечатал таких: «жеманная змея в кружевах».

20:07 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Обсуждали в чатике переход Казахстана на латиницу. Девочка в чатике досадливо пишет: "Крч, морковь на казахском -- сəбіз. По новой латинице она saebiz"

15:05 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Вернулась сияющая.
В том ресторанчике, в котором я обедаю к моему приходу уже заботливо лежала бумажная подстилочка под еду.
Расплачивалась и спросила: "Это вы случайно или знали, что я уже приду?" Они: "Конечно, знали. Это же ваше место"

И вот это вот "ваше" растопило мое сердце. Это так же приятно, когда в госятх у тебя есть "твоя кружка". Или когда в кабаке ты кричишь бармену "как обычно", и он знает, что есть твой личный заказ.

15:11 

Три. Три вещи.

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Есть три штуки, которые меня из уняняня телочки превращают в берсерка

1. Чуваки, которые гуляют со своими кабысдохсами без намордников. И какуля за ними не убирают
2. Мудаки, которые курят на ходу.
3. Офисные твари, которые выливают последнюю кружку себе из чайника, идают последний чайный пакетик и пьют последнюю чашку молока и... Им лень из соседнего кабинета принести новое взамен сожранного. Блять, где, сука, эмпатия.

15:07 

Хобби или нет?

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Мы тут недавно с приятелем столкнулись лбами, пытаясь определить, что такое "хобби".
Вообще вроде это какие-то повторяющиеся занятия в свободное время, которые приносят тебе удовольствие.

Я уперлась, что под хобби должно быть что-то созидательное, что-то сподвигающее делать/думать. Ну то есть ходить по музеям -- это хобби или времяпрепрождение?
Слушать музыку - это хобби? (Мне упрямо кажется, что нет, если человек не сам музицирует одновременно и не ходит на концерты, общаясь с такимиже фанатами, в общем какая-то движуха).
А смотрение сериальчиков, если это просто втыкание в монитор за едой и вместо еды?

А если хобби приносит деньги -- это хобби или работа?

19:05 

Заметки из такси

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Как-то раз я делала канал. где писала про треп с таксистами. Идея не выгорела, опубликую здесь.

жены. путин и психушка

таксисты и наркотики

18:52 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Кто завтра работает - тот я.

Хочу найти слово на любом языке, которое обозначает счастье быть полезным

11:11 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Чо, вчера моему канальчику стукнул месяц. С нуля да нихера до 800+ читателей.

Я черт знает, что это за магия, но у меня немножко получилось, кажись.

20:50 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
У Медузы прекрасная статья про гомосексуальность.
Вы такие молодцы

meduza.io/feature/2017/05/17/stydnye-voprosy-o-...

13:44 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Тут Егор с дружественного канала написал хорошо:

"В СССР, когда тунеядство считалось преступлением, в оленеводческих родовых бригадах существовала официальная должность «чумработница», придуманная, чтобы вывести жён оленеводов из-под административной ответственности. А все мужчины в оленеводческих бригадах — сюрприз! — оленеводы, поэтому слово «чумработница» есть, а маскулятива «чумработник» нет."

19:08 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
ааааа, мой канал в телеграмчике в первый раз порекламировали, у меня уже больше 10 подписчиков, это интересно людям!

*умиленно рыдает в занавеску*

На самом деле я так горда этим, их так мало, но всех люблю, господи-кошечки, людям инетерсно, люди разделяют эту лингвистическую шизонекромантию, это просто АААААА

17:06 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
И смех, и слезы.

Простой индийский парень Киран считает, что женщины слишком носятся со своим феминизмом. Не настолько уж им плохо живется, насколько громко они об этом кричат и ноют! Если и говорить о равенстве полов, так впору уже мужчин защищать! Женщинам и так сплошные преференции: и облегченный режим труда, и место в транспорте уступают. И почему вот все знают о материнской любви, однако, о любви отцовской говорить не принято. И вообще, «если девушка нас ругает, то она — феминистка, а если мы девушку, то мы — засранцы!» Несправедливо!

И вот однажды Киран в отчаянии молит Бога, чтобы он поменял местами мужчин и женщин. А наутро вдруг просыпается в совершенно другом мире.



Остальное по ссылке: (в каментах прекрасная гифка из сериала!)
vk.com/feminity_freaks?w=wall-83404293_110076%2...

17:35 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Как же я хочу скорее в отпуск, вы бы знали.
Не могу ни выспаться, ни отдохнуть.

Хочется сидеть дома и молчать. И все.

19:34 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Мне так обидно, что мне не удалось поработать двумя профессиями: почтальном и библиотекарем.
Куда я свернула не туда?

17:09 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Мне 27 лет и я могу сознаться.

В детстве мне нравился Дима Маликов.

Да и сейчас, смотря на него тогдашнего я понимаю, что они ничотакой был :D

14:31 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Меня порадовало, как выглядит пожелание удачи от вышивальщиц.

"Ровных вам крестиков!"

А у вас в хобби-среде какие есть пожелания?

12:39 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
У меня есть девочка, с которой мы раньше много общались. Прекрасная Катерина с огромными глазами, тонкими ногами, мелодичным голосом и умной головой.
Где-то в дайри я даже выкладывала ее фотографии.
Сейчас мы почти не общаемся - обе в разных городах, у нее муж-ребенок-хобби-все хорошо.

Катя снимает видеоблоги о своем давнем увлечении - анализирует парфюм, от ниши до селектива, тестирует косметику.
Дома у нее овер дохуя всяких этих флаконов.

Так вот, я могу честно сказать.

Я ЗАВИДУЮ!!!!!

14:46 

Маленькая ода переводчику.

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Я снова хочу принести хвалу и долгим лет жизни переводчикам. То, что перевод -- это не просто механическая работа, а творчество, я поняла только лет девять назад (извините меня!)
Особенно я это осознала в тот момент, когда я читала нового для меня автора (Элизабет Страут, Пулитцеровская премия) и подумала: "надо же, как мне нравится эта книга, какой красивый язык, как она четко и мелодично пишет! Как похоже на Фаулза!", потом: стоп. Это же перевод. И да, автор перевода у Фаулза и у нее -- один и тот же.
Это насколько невероятно и непросто быть переводчиком, ребята. Это и игры со словами, и мелодика речи, и подыскивание аналога, и имитация деревенской речи, и... Разные языки - это не просто другие звуки, это социокультурное явление, в котором различий больше, чем похожестей. Да взять хотя бы баянное слово "friend", которое в русском и английском не совсем одно и то же. А все эти обороты? А наделение героев разной речью?

Это вообще удивительный навык - уметь не просто понимать и пропускать язык (как при чтении), но и транспонировать его в связную мелодию для других.

Это и поиск слов, и увлеченный гуглинг для того, чтобы понять, что там за явления проходили в 18 веке и каким похожим понятием это можно донести для русского читателя, и монотонное проговаривание фразы до такой степени, что ты ошалеваешь и не понимаешь: по-русски вообще это звучит или нет.

За каждый героем -- душа переводчика. За каждым описанием природы - он же. Ужасно кропотливая работа. Наверное, это можно сравнить с профессией учителя. Понять почти каждый может, а вот достойно донести...

Я сейчас с интересом смотрю перевод книги любимейшей Джоанн Харрис (по ее книге снят фильм "Шоколад") с комментариями переводчиков. Копья, копья ломаются в погоне за благозвучностью, битвы за лексемы, сражения за имена да фамилии.

Я это считаю одним из самым недооцененных трудов. Мы впитываем мир через буквы и не думаем о тех, кто заботиться о нашем разуме.

Я знаю, что на дайри есть много переводчиков (и точно знаю, что очень добросовестных и дотошных). Спасибо вам, ребята.

P.S. А Спивак все равно -- говно!

11:03 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Ждать 13 лет... и проебланить.

Вчера вышла Syberia III

Подглядывание

главная