Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: pieces of ud (список заголовков)
18:49 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* case of the stupids - приступ тупости - когда кто-то нормальный вдруг страшно тупит
* take the grenade - принять удар на себя, взяться за выполнение неприятной задачи, чтобы уберечь остальных членов группы/команды от неё.
* slum it - поступиться комфортом, смириться с тем, что есть: Instead of having her daily Starbucks coffee, she slummed it with instant coffee
* fall in like - начать симпатизировать кому-то (это не то же самое, что fall in love - влюбиться): I think I'm falling in like with her.
* go Chernobyl - приходить в ярость/бешенство
* Jedi Mind Click - купить онлайн нечто неожиданное даже для вас, объяснить покупку вы не можете.
* Fair-weather friend - друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно
* Sadventure - грустное приключение

@темы: Pieces of UD, ascent to English

18:29 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* dewjigger - "вотэтосамое"; когда знаете, о каком предмете идет речь, но его названия не помните: Please hand me that dewjigger over there.
* cluster fuck - когда ситуация совсем пипец.
* turn on the waterworks - показательно рыдать (для привлечения внимания)
* percussive maintenance - заставить какой-то девайс работать, стукнув его: I think the TV needs some percussive maintenance.
* close but no cigar- когда что-то вот-вот должно было случиться, но в последнюю секунду обломалось
* Lumbersexual - слово для вот тех чуваков, одевающихся в стиле горных лесников-дровосеков с идеально ухоженной бородой.
* wigsnatch - открыть кому-то чей-то грязный секрет или неудобную правду из прошлого.
* puh-leeze - очень саркастичное please, выражение недоверия, "яттеумоляю": Puh-leeze. You're not going to get a job with that tattoo.
* mob out - идти: Let's mob out.
* mind-rape - манипулировать
* mouthy - тот, чье слово ничего не стОит. То же значение имеет слово lippy.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

17:32 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Christmoween - осенне-зимний период, когда американцы скупают, употребляют или раздают сладости, в связи с чем поголовно набирают вес.
* that ship has sailed - "поезд ушел"; возможность потеряна
* mirror face - тот, кто старается быть "как все", не выделяться и копировать то, что делают другие.
* blurg - когда вы не можете чего-то объяснить, когда не хватает словарного запаса: I'm so stressed. It's just... blurg
* chew on - размышлять: I'm not sure what to do, let me chew on it a while.
* dain bramaged - видоизмененное brain damaged; тупой, дурачок совсем: Sorry but I can't understand that: I must be dain bramaged.
* (one's) middle name - то, в чем человек особенно хорош: Trouble is my middle name
* wisenheimer - умник

@темы: Pieces of UD, ascent to English

18:26 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* apatheism - когда человеку совершенно по барабану, есть бог или его нету
* wonky - стремный, странный, не работающий должным образом: It's the wonkiest computer in the world. I walked through the room and it crashed
* Kitchenheimer's - прийти на кухню, забыть, зачем пришел.
* shutterbug - непрофессиональный фотограф, который, однако, много фотографирует.
* accordion reading - пока читаешь что-нибудь онлайн, открывать новые ссылки, отчего строка открытых вкладок растягивается, как аккордеон
* craptastic - crap+fantastic; фантастически дерьмовый: "Have you seen the new reality TV show? Man, it's totally craptastic!"
* drop a dime - "сдать" кого-то ради спасения собственной шкуры.
* Cashtration - когда сделал крупную покупку или просто очень потратился, а потом долгое время сидишь без денег.
* Bozone - аура вокруг тупых людей, которая не пропускает внутрь хорошие умные идеи.
* Karmageddon - когда на человека наваливается много неприятностей сразу, и он понимает, что это расплата за прошлые неправильные поступки.
* Beelzebug - дьявол, принявший форму комара и прилетевший в вашу комнату часа в три ночи.
* to be unkeyboardinated - писать с опечатками, примитивными ошибками, ошибаться с пробелами, запятыми и т.п.
* lights are on but no one's home - живой, но мозги отключены

@темы: ascent to English, Pieces of UD

00:08 

а это уже из книжки ))

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Автор упоминает слова, которые шутливы придумали всякие кодилы и манагеры.

ambimoustrous прил. Способный работать мышью как правой, так и левой рукой (от слова mouse – ‘мышь’)
barfulous прил. Тошнотворный (от barf – ‘тошнить’)
bogosity сущ. Степень, до которой что либо является bogus ‘фальшивым’.
bogotify глаг. Передавать фальшивые сведения (bogus )
depeditate глаг. букв. Отрезать ступни ног; например, срезать при печатании нижний край страницы (от лат. pēs, pedis ‘нога, ступня’)
dimwittery сущ. Пример тупого утверждения (от dim witted ‘тупой, недалекий’)
geekdom сущ. Состояние, при котором человек замучен техникой (от geek ‘тошнотворный’)
market.oid сущ. Служащий отдела маркетинга в компании
mumblage сущ. Суть того, что́ человек бормочет (от mumble ‘бормотать’)
pessimal прил. Антоним слова optimal ‘оптимальный’
wedgitude сущ. Состояние, при котором невозможно продвигаться дальше без посторонней помощи (от wedge ‘застревать’)
wizardly прил. Принадлежащий опытным программистам (от wizard ‘волшебник’)

@темы: Pieces of UD, ascent to English

20:48 

а вот еще список старых странных слов

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Cachinnator - тот, кто смеется слишком много или слишком громко;
* Dyspathy – противоположность симпатии;
* Philodox – человек самоуверенный в своей правоте;
* Secretary – человек, посвященный в тайну;
* Pejorist – человек, который думает, что мир становится все хуже.
* Gove – тупо уставиться;
* Tripudiare – веселиться пританцовывая.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

16:06 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* trucker's arm - когда одна рука более загорелая, чем другая. Чаще всего можно наблюдать у водителей, т.к. они любят выставить локоть в окно. (каждое лето у нас с коллегой ибо мы сидим возле окна)
* earlybirditude - необычайный эмоциональный подъем и активность по утрам у "ранних пташек" - т.е. людей, просыпающихся рано утром.
* Kafkaesque - Kafka+grotesque; простая ситуация, усложненная до сюрреализма бюрократией и условностями, как в романах Кафки.
* sideline hater - фальшивый друг, который втайне желает вам зла.
* Strong Eyebrow Game - умение выражать море эмоций с помощью бровей.
* dust bunnies - клубки пыли под диваном и по углам, когда долго не делаешь уборку: DUST BUNNIES ATE MY SOCKS! - You need to vacuum them up!
* Frankenfood - блюдо, приготовленное из неожиданного сочетания продуктов, и в результате или очень вкусное или совершенно несъедобное.
* breaking good - когда законченный мерзавец и негодяй вдруг становится образцовым гражданином и начинает наносить добро и причинять счастье.
* Domestic blindness - неспособность найти какую-либо вещь (часто в собственной квартире) до тех пор, пока кто-нибудь не придет на помощь, несмотря на то что предмет лежит на самом виду.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

21:27 

Доступ к записи ограничен

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:55 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Can't even - когда нет слов и переполняют эмоции.
* fresh to death - нечто очень классное, настолько классное, что у вас нет слов для описания этой крутоты.
* Beast Mode - состояние гиперактивности, ощущение такого огромного количества энергии и сил, что хватит, чтобы горы свернуть.
* textpergers - невозможность определить по сообщению, шутка ли это, сарказм или серьезное высказывание, поскольку не использованы смайлы.
* wikipedant - верный адепт Википедии.
* First World Hungry - Когда ты вроде и сыт, но всё равно ищешь в холодильнике, чем бы перекусить.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

18:08 

А здесь всякая высопарная лексика, украденная из Мультитрана

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
15:26 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* mighty white of you - саркастичная похвала тому,кто считает,что совершил нечто очень благородное, но на деле это ерунда, не стоящая внимания
* mixedupedness - состояние легкой рассеянности: "Aha there are the keys! Mixedupedness strikes again."
* I can’t put my finger on it - Я все пытаюсь понять это/разобраться в этом
* umbrella hitchhike - забежать к незнакомцу под зонт во время дождя (потому что свой дома оставил) и идти с ним вместе какое-то время
* just ducky - состояние, когда внешне вы невозмутимы и спокойны, но внутри ("под водой") идет бурная деятельность, нервы, тревоги и всё такое
* as soon as sandwichly possible - вежливо-саркастичный ответ на просьбу помочь. Другими словами, вы бы лучше съели бутерброд, чем помогать.
* cuffing Season - холодное время года, когда люди стремятся быть ближе друг к другу и много времени проводят в помещении cuffed to each other
* quirky - нечто странное, но в положительном смысле (в отличие от weird, например): A quirky person is kind of like Phoebe on Friends.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

12:51 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Aha Moment - момент внезапного прозрения, понимания или вдохновения. Яблоко, упавшее на голову Ньютону, спровоцировало именно этот момент. (“My aha moment was when I tried yellow instead of blue for the background.”)
* digital detox – цифровой детокс, время, проведенное без интернета и гаджетов
* tetris it - когда вам нужно вместить большое количество вещей в маленькое пространство; впихнуть невпихуемое.
* tonarrow - нечто среднее между tonight и tomorrow, обычно не значит ни то, ни другое, но отлично работает как отмазка.
* Dip out - тихо свалить с вечеринки или из гостей, пока никто не видел.
* Delazify - дать "волшебного пинка", чтобы нужный вам ленивый человек слез с дивана и произвел некоторые полезные действия.
* cell phone salute - когда не можете позвонить или сообщение не отправляется, и вы поднимаете руку с телефоном повыше в надежде поймать связь
* window eating - когда вы открываете холодильник, изучаете содержимое долгим взглядом, так ничего и не берете оттуда и закрываете дверцу.
* automagically - когда что-то происходит автоматически, но непонятно как
* Rage Eat - яростно запихивать в себя еду в количестве вдвое больше обычного, чтобы не сказануть лишнего.
* Brain bleach - Несуществующее, но очень нужное вещество, которое помогло бы развидеть, расслышать или раззнать ненужную вам информацию.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

18:01 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* catch the bus - совершить самоубийство
* out there - отрешенный, не от мира сего; неадекватный, глухой к доводам.
* I’ve gone blank - я забыл, вылетело из головы
* closet Freak - тот, кто кажется вполне приличным на людях, но в интимной обстановке за закрытой дверью превращается в полного фрика.
* earlucinations - воображаемые звуки; послышалось
* youniverse - внутренний мир человека
* jackass of all trades - человек, непригодный ни к какому занятию; "мастер на все руки... из задницы". (Ну все знают, что оригинал, это - "jack of all trades". Ну и типа синоним для good-for-nothing)
* nillionaire - среднестатистический человек день-два до зарплаты.
* hater blockers - другое название для солнцезащитных очков, особенно когда вы носите их не по назначению, а чтобы избегать лишних взглядов.
* adorkable - dorky и adorable одновременно; нечто удивительно захватывающе странное.
* sheeple - people, которые выглядят как people, но мыслят как sheep; стадо, обыватели.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

18:34 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* grammatically challanged - тот, кто не смог бы правильно писать, даже если бы от этого зависела его жизнь.
* nowhere story - бессмысленная неинтересная история из чьей-то жизни, т.н. ни о чем. Зачем он вообще вам ее рассказывал?
* classic as fuck - нечто вне времени, что никогда не выйдет из моды.
* sleep tattoos - следы на теле, которые за ночь оставляют постель, подушка, пижама и т.д.
* antistalking - изучать режим дня человека и места, где он бывает, чтобы не пересекаться с ним.
* brown out - более легкая форма black out, когда после пьянки вы ничего не помните. После brown out какие-то смутные воспоминания все же есть
* anglo-klaxon - очень шумный англичанин.
* bro favor - произносится как и "por favor"; используется вместо "пожалуйста", когда у вас есть просьба к вашему бро.
* bedgasm - непередаваемые ощущения, когда вы наконец падаете в кровать после невероятно долгого рабочего дня.
* Textually Frustrated - когда чья-то слишком долгая задержка с ответом на сообщение выводит вас из себя и БЕСИТ-БЕСИТ-БЕСИТ

@темы: Pieces of UD, ascent to English

22:36 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Eau d'ouche - убийственно сильный (и такой же неприятный) запах туалетной воды от какого-нибудь чувака гопнического вида
* Fappy - комбинация слов "fat" и "happy"; толстый, но не парится об этом.
* extermineating - стратегическое уничтожение всего, что нашлось на кухне и в холодильнике.
* Broscience - "научные" советы друзей касательно спорта и других аспектов жизни уважающих себя бро, которые они "где-то читали".
* Out of pocket - без средств; без денег: внакладе
* I am up for it - Я - за!
* to save your sinking Titanic - пытаться сделать все возможное и невозможное, чтобы спасти от провала свой семестр/учебный год.
запись создана: 14.02.2014 в 15:59

@темы: Pieces of UD, ascent to English

15:43 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* palinize - "разливать воду", говорить много, но ничего по сути.
* mighty white of you - саркастичная похвала тому,кто считает,что совершил нечто очень благородное, но на деле это ерунда, не стоящая внимания
* Thought Blocked - когда вы пытаетесь объяснить другу свою глубокую мысль, а друг внезапно переводит тему на какую-то ерунду
* mixedupedness - состояние легкой рассеянности: "Aha there are the keys! Mixedupedness strikes again."
* insomnomnomnia - жрать посреди ночи
* put one's foot in one's mouth - сказать и тут же пожалеть об этом.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

15:45 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Dead Giveaway - нечто очевидное, не требующее доказательств: "What you say and what you do, together, are dead giveaways."
* Russian Morning - проснуться утром после вечеринки, на которой вы пили исключительно водку
* academic bulemia - процесс поглощения знаний перед экзаменами и последующего выплескивания их на профессора по соответствующему предмету.
* microwave mentality - жизненная философия: "Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще"
* tiger's wife mad - схватить во время ссоры предмет, который очень дорог тому, с кем вы ссоритесь, и побить этим предметом его.
* Daylate savings time - выставлять время на часах так, чтобы спешили на 10 минут - чтобы обмануть себя и иметь в запасе 10 минут на всякое.
* hump day - среда. Это "горб" недели, на который вы карабкались 2 дня и еще 2 дня будете съезжать с него к выходным.
* herstory - феминистский вариант слова "history". ШТЭЭЭААА
* zone out - глубоко задуматься; сидеть с отсутствующим видом, мыслями находясь не здесь.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

14:47 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* qwerty nosedive - уснуть носом в клавиатуру.
* longversation - долгая беседа, кажущаяся бесконечной
* Dreamathon - когда утром вы жмете кнопку "snooze" на будильнике по нескольку раз, и каждый раз снова засыпаете и каждый раз видите новый сон
* insomnia dyslexia - когда из-за недосыпа или сильного желания поспать вы заговариваетесь или начинаете печатать, путая буквы.
* successorize - деталь одежды или аксессуар, с которыми вы чувствуете себя более успешным.*
* Kinderstruck - острая ностальгия по детству, что-то, что было у вас в детстве, о чем вы вспоминаете с тоской.
* poindextrous - умение одинаково хорошо общаться как с задротами, так и с нормальными людьми.
* Red Pen Police - люди, которые занимаются тем, что исправляют ошибки других в интернете. Не grammar nazi, потому что исправляют ВСЕ ошибки.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

17:36 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* carpe noctem - противоположность carpe diem с тем же смыслом: делай всё ночью, спи днем!
* bestiship - не просто дружба, а то, что зовется "лучшие друзья".
* emoticon job - когда смайл, добавленный к предложению, противоположен тому, что вы действительно чувствуете. Пишете "I'm fine:)", когда ":("
* nerdjacking - довольно настойчиво делиться с собеседником подробностями ваших хобби, не интересуясь, увлечен ли он ими так же, как и вы.
* AFU/"All Fucked Up" - всё очень плохо.
* spending amnesia - попытки вспомнить, куда же вы потратили все свои деньги, когда вдруг обнаруживаете, что их почему-то мало.
* manolescent - когда взрослый человек отказывается от обязанностей и ответственности и ведет себя как подросток. (Есть еще прикольный термин "Кидалт")
* to cough and call - позвонить на работу, чтобы сообщить, что заболели и сегодня не придете, когда вам не хочется туда идти.
* Buddy in-law - друг вашего друга.
* irish goodbye - уйти не попрощавшись; русский эквивалент - "уйти по-английски".
* sleep drunk - чувствовать себя растерянным и сбитым с толку, когда вдруг разбудили; восприятие в такие моменты - как после алкоголя.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

15:15 

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* pigging (out) - активный зажор.
* wikiot - Wiki+idiot; тот, кто верит, что всё написанное в Википедии - правда.
* productive procrastination - когда вместо того, что действительно нужно сделать, вы делаете другую, но тоже полезную работу (по дому, напр.)
* Perfectionist Paralysis - когда боишься начать какой-нибудь новый проект или работу из-за страха, что не справишься идеально на все 100%.
* internest - одеяла, подушки, пледы, свитера - в общем, все, во что вы кутаетесь, устроившись на диване и тратя свое время в интернете.
* Internet Coma - сидеть на диване с лэптопом/другим девайсом на коленях много часов подряд, блуждая в интернете и не реагируя на реальный мир
* Hiberdating - когда человек игнорирует всех своих старых друзей, как только начинает встречаться с кем-нибудь.
* sleep tattoos - следы на теле, которые за ночь оставляют постель, подушка, пижама и т.д.
* Alltheist - человек, который верит во все религии сразу - на всякий случай.

@темы: Pieces of UD, ascent to English

Подглядывание

главная