01:48

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Я тут снова дерусь с польской фонологией, нашла для русских трудное сочетание.

Вопрос: Ребята, как вы произносите "нч" в таких словах как: пончо, гончая, пончик и так далее?
1. нч 
29  (41.43%)
2. ньч 
41  (58.57%)
Всего:   70
Комментарии
08.03.2015 в 08:53

Реальность — это то, что не исчезает, когда вы прекращаете в неё верить.
Я проголосовал за "нч", но потом произнес вслух. Кажется, таки второй вариант.
Спасибо, это была запоминающаяся сцена: лежу с утра под одеялом, гляжу в никуда и повторяю: "Пончик, пончик, пончик..."
08.03.2015 в 09:13

...И я не помню, кем был, и не знаю, кем стал, Но кровь моя теперь сильнее, чем сталь, Им крепко не повезет, когда я проснусь!
ньч - только в пончике, в остальных - нч.
08.03.2015 в 10:24

Я поставила первый вариант, но в пончике - второй. И даже в голову не пришло бы произнести поньчо, гоньчая. Там определенно твердая
08.03.2015 в 10:34

Сейчас заглянула в правила произношения и обнаружила, что по крайней мере в 1971 году дикторам телевидения рекомендовалось всегда произносить НЧ мягко. Но я просто не в состоянии выговорить поньчо. гоньчая еще туда-сюда.
08.03.2015 в 11:51

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Godric, можно представить, что ты косплеил Гомера Симпсона!
~Нарцисса~, но кааааак?!
Шано, ааа, вот тебя-то я и ждала, Если я правильно помню, то ты из Беларуси. Собственно, как раз моя проблема. У тебя тогда в "пончо" и "гончей" "ч" какая - мягкая или твердая? А то я могу либо ńć, либо ncz
08.03.2015 в 12:02

Товарищ Бесплатно, я в повседневной речи белорусское Ч не употребляю, у нас тут в городе редко кто его говорит. Так что это самое Ч в пончо у меня все равно русское. Но слово пончо я могу произнести с белорусской Ч, а поньчик (с мягким Н) - никак. Язык уже не поворачивается правильно после мягкого Н. Во всяком случае, надо прикладывать больше усилия.
08.03.2015 в 13:35

ой, как мой муж странно Ч произносит - это единственное, что говорит об его акценте. смею предположить, что литовское и польское Ч похожи. Мы говорим ЧЕ, а у него только ЧЭ получается)))) язык подальше в нёбе как бы