В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Я снова хочу принести хвалу и долгим лет жизни переводчикам. То, что перевод -- это не просто механическая работа, а творчество, я поняла только лет девять назад (извините меня!)
Особенно я это осознала в тот момент, когда я читала нового для меня автора (Элизабет Страут, Пулитцеровская премия) и подумала: "надо же, как мне нравится эта книга, какой красивый язык, как она четко и мелодично пишет! Как похоже на Фаулза!", потом: стоп. Это же перевод. И да, автор перевода у Фаулза и у нее -- один и тот же.
Это насколько невероятно и непросто быть переводчиком, ребята. Это и игры со словами, и мелодика речи, и подыскивание аналога, и имитация деревенской речи, и... Разные языки - это не просто другие звуки, это социокультурное явление, в котором различий больше, чем похожестей. Да взять хотя бы баянное слово "friend", которое в русском и английском не совсем одно и то же. А все эти обороты? А наделение героев разной речью?
Это вообще удивительный навык - уметь не просто понимать и пропускать язык (как при чтении), но и транспонировать его в связную мелодию для других.
Это и поиск слов, и увлеченный гуглинг для того, чтобы понять, что там за явления проходили в 18 веке и каким похожим понятием это можно донести для русского читателя, и монотонное проговаривание фразы до такой степени, что ты ошалеваешь и не понимаешь: по-русски вообще это звучит или нет.
За каждый героем -- душа переводчика. За каждым описанием природы - он же. Ужасно кропотливая работа. Наверное, это можно сравнить с профессией учителя. Понять почти каждый может, а вот достойно донести...
Я сейчас с интересом смотрю перевод книги любимейшей Джоанн Харрис (по ее книге снят фильм "Шоколад"
с комментариями переводчиков. Копья, копья ломаются в погоне за благозвучностью, битвы за лексемы, сражения за имена да фамилии.

Я это считаю одним из самым недооцененных трудов. Мы впитываем мир через буквы и не думаем о тех, кто заботиться о нашем разуме.
Я знаю, что на дайри есть много переводчиков (и точно знаю, что очень добросовестных и дотошных). Спасибо вам, ребята.
P.S. А Спивак все равно -- говно!