1. Джон Харвуд - Призрак автора
Это просто какой-то "Дориан Грей" в письмах!
Потрясающая вещь с нелинейным сюжетом.
Да, завязка простая -- рассказ о сыне, личную свободу, кхм, несколько ограничивает его мама, как впоследствии выясняется, мама-то со странностями и изредка стекленеющими глазами.
Сын безмолвно вопияет и решает завести себе друзей путем переписки. И да, ему везет - счастливая случайность подбрасывает ему прелестную деву по имени Алиса, которая, к сожалению, инвалид, что не мешает, впрочем, эпистолярным событиям.
И вот уже история катится, словно ком, история набирает обороты и порой в танце приседает, позволяя нам окунуться в прошлое семьи юноши. А вот тааааам!
Там как раз и царит полный "дориан грей", приправленный тяготами семейного древа, измен, интриг с примесью Дю Морье и всяческие завещательные дела.
Очень нагнетающе.
Шах и мат.
2. Сьюзен Хилл - Я в замке король
"Его царство - царство ужаса"
Я не знаю, кто хуже - Хупер или Броуди из Замка Броуди . Если второй - самовлюбленный тупица с домостроевскими мозгами, то первый -- это совершенно страшный человек.
Он украл и убил все, и вещественное, и материальное. И веру в себя, и свитер, и личное пространство, и модель, и друга.
У знаменитых разработчиков American MacGee есть сюжет, где один из героев бегает по полю и все, до чего он дотрагивается, превращается в грязь. Вот Хупер -- такой царь Мидас ненависти, мелочности и злого садизма.
Я закрываю глаза и вижу его непропорциональное лицо с вогнутыми скулами и слишком большими глазами. Голос, который цедит слова, но порой срывается на петушиный крик.
Я ненавижу тебя, Хупер.
Я только что дочитала эту книгу и мне вот тут само плачется и плачется.
Я зло стираю слезы с клавиатуры, пока печатаю все это.
3. Мария Парр - Вафельное сердце
На днях я зашла в какой дико совковый магазин и обнаружила там вещь из детства - электрическую вафельницу. Ну, такую, помните, половинки которой нужно тщательно зажимать руками, а то и класть гантелю сверху. Не зажмешь правильно - тесто будет шипеть, и вафля не прожарится. о, а как оттуда текло масло, водопадами размазываясь по столу!
По мере прочтения казалось, что вновь немного окунулась в "Эмиля из Леннеберги", казалось, что Лена - это повзрослевшая сестренка Ида, а совсем взрослый Эмиль сейчас где-то с нарочито-скучающим видом разговаривает по телефону с почты, договариваясь о выставке своих деревянных человечков.
Кстати. Я увидела слова о индийской принцессе и вспомнила "Питера Пэна", кажется, там тоже была эта гордая дева с цветочным именем. Лилия? Тигровая, Тигриная Лилия?
"Я прямо чувствовал, как, пока я гляжу сквозь ветки на нашу бухту, из меня выветривается лето."
В этой фразе все каникулы и вся тоска из-за начинающейся школы.
И совершенно печальная и хорошая фраза о том, что теперь у ангелов из-за колючего свитера почесываются крылья. Почему-то вспомнила строчка из "Убить пересмешника" - "Гроза -- это бог фотографирует ангелов".
Эта книга распотрошила мое детство, окунула в запах шикши и голубики, ударило по голове букетом пижмы и иван-чая.
И завершу это так:
Восхитительно слово "ночь" на эстонском. Все картинки и все сказки мира в нем.
ÖÖ
4. Итало Кальвино - Если однажды зимней ночью путник...
Книгу я читала в электронке, поэтому было крайне досадно видеть то, как хитро Кальвино писал о бумажных книгах, о страницах, о брошюровке и склейке. Поняла, что я уже забыла, что такое "книжный магазин", и что там может происходить.
На некоторых страницах мне хотелось сказать: "Привет, Павич", но нет, до Павича еще товарищ недотягивает, но я светло верю в него.
Кальвино прекрасно убил все-все стереотипы. Думаю, не секрет, что беда многим начписов да и писателем в целом - это синдром чукчи - что вижу, о том и пишу. Особенно сильно этим отличаются пейсатели из "контркультуры", только у них это возведено в культ натурализма. О чем можно писать? что ты видишь? Бытовуха. Кошки-собаки-овцы за окном. Бабушка с пакеток молока каждое утро тусит возле парадного, подслеповато высматривая котика. Снова звенит трамвай, нарушающий покой муз. Скучно.
Наш товарищ писатель пошел по еще более хитрому пути - взял всю писательскую кухню в целом, дефграгментировал и слепленный кусок с торчащими нитками-словами отдал нам.
Где-то высоко в рейтинге рецензии один прекрасный читатель охотно соединил всю фразу, которая гуляет по книге. Как мы понимаем, начало ее звучит, как и книга - "Если однажды зимней ночью путник..."
ЧТО?! Кальвино мой Итало, мой надрывный и ехидный друг, что, что, что с ним произойдет?
Читайте. Найдите.
Могу кинуть ссылку на свой ЛЛ, но вы меня тогда читать не будете ))
русский блог с книжками, рецензиями, страданиями и прочим
ну вот мое, например: www.livelib.ru/reader/Atelija
Слушай, мне кажется, я прочла всю классику, поэтому теперь открываю для себя новых автором. И даже русских.
ня, как говорится ^^