14:06

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
чудеса английского продолжаются.

"“Who are you and what do you want? ” they shouted leaping to their feet and gipping for weapons. "

Что-что гномы делали с оружием. Формы "gipping" в словарях не найдено, начальная форма "gip" - это либо "воровать", либо "потрошить\чистить рыбу". Я быы перевела это как "потрясаю оружием" %)

у "giping" есть еще значение "зябрение". В свою очередь "зябрение" - это один из видов разделки рыбы.

ЧТО ТОРЯ ДУБОЩЩЯ И КО ДЕЛАЛИ СО СВОИМ ОРУЖИЕМ?!

@темы: ascent to English

Комментарии
03.11.2013 в 02:55

That grain of salt is the supernovae
может, gripping?
03.11.2013 в 04:52

Так я ж ещё не пропатчил и не заапдейтил!
Моё языковое чутьё подсказывает, что суть такова. Они заклинали, взывали о том чтобы их ноги были прыгучи а мечи зазубрючи. Кастовали прыткость и дамаг на мили типа.
05.11.2013 в 15:27

В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Птица-зарница, бинго! На самом деле да, мне сказали мои чудные флетмэйтс, что это довольно устойчивое выражение, и это была опечатка.
Хитрый Пряник, увы! Но твоя версия мне тоже нравится )