В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
* Christmoween - осенне-зимний период, когда американцы скупают, употребляют или раздают сладости, в связи с чем поголовно набирают вес.
* that ship has sailed - "поезд ушел"; возможность потеряна
* mirror face - тот, кто старается быть "как все", не выделяться и копировать то, что делают другие.
* blurg - когда вы не можете чего-то объяснить, когда не хватает словарного запаса: I'm so stressed. It's just... blurg
* chew on - размышлять: I'm not sure what to do, let me chew on it a while.
* dain bramaged - видоизмененное brain damaged; тупой, дурачок совсем: Sorry but I can't understand that: I must be dain bramaged.
* (one's) middle name - то, в чем человек особенно хорош: Trouble is my middle name
* wisenheimer - умник
* that ship has sailed - "поезд ушел"; возможность потеряна
* mirror face - тот, кто старается быть "как все", не выделяться и копировать то, что делают другие.
* blurg - когда вы не можете чего-то объяснить, когда не хватает словарного запаса: I'm so stressed. It's just... blurg
* chew on - размышлять: I'm not sure what to do, let me chew on it a while.
* dain bramaged - видоизмененное brain damaged; тупой, дурачок совсем: Sorry but I can't understand that: I must be dain bramaged.
* (one's) middle name - то, в чем человек особенно хорош: Trouble is my middle name
* wisenheimer - умник