В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
У меня сегодня ночью произошел крайне тяжелый разговор с моим иностранным другом.
Он - это совершенно прекрасный человек, который знает стопицот языков, учит еще и вообще очень деятельный и активный. Он совершенно спокойно признает свои ошибки, абсолютно не разбирается в интернет шлаке, хронически флегматичен и вообще. Да, и вообще. По-русски, к слову, он говорит лучше иного русского.
Быть может, это беда нашего поколения, быть может, я смотрю слишком узко, но я замечаю эту гонку за образованием ради образования. Мы такие умные и светские люди с ярлыками перфекционизма, гедонизма и прокрастинации.
Сначала мы расширяем кругозор - читаем книги, учим языки, овладеваем новым хобби. А потом это превращается в бесконечную гонку. Знание наслаивается на знание, и из неплохого теоретика ты сначала превращаешься в словарь. После этого твоя внутренняя база не справляется с потоком знаний, и ты-словарь превращаешься в этот же словарь, но только с вырванными страницами. А остановится сложно.
Я сама попадала в эту ловушку, считая, что чтение книжек делает меня особенной а те, кто не читает, ил любит всяких лукьяненко - это и не люди вовсе и гореть им в говне. И долго, очень долго до меня доходило, что ечли человек не любит Иштвана Рат-Вега, например, то это не переводит его в категорию людей низшего сорта, это делает меня ксенофобом, снобов и говном.
Если прочитанная книга не сделала тебя мудрее и добрее, то это либо книга плохая, либо ты сам - отброс.
Итак, мы учим языки. У каждого этот процесс идет особенно: кто-то делает это увлеченно, кто-то быстро, кто-то со слезами и завистью. Где-то в середине мы распадаемся на две части "я это знаю" или "я это могу". Есть музыканты, блестяще знающие теорию и разбирающиеся в видах мундштуках для саксофона, а кто-то сочиняет и играет неземные мелодии, не зная нотной азбуки.
Вот тут-то и вопрос - готов ли ты остановится на знании о том, что надо и быть критиком/теоретиком, наращивая гигабайты знаний в голове, или же с кровью и ненавистью будешь оттачивать это умение?
Языки.
Со временем многие напарываются на мысль о том, что ты никогда не будешь знать этот язык на уровне говорящего. Язык - это же не только грамматика и слова, это и такие вещи, как крылатые выражения, как строчки из песен, как неологизмы из книг, как цитаты, как мемы. Очень сложно охватить весь пласт этого быта. я как-то играла в аналог "Викторины" на польском языке. Все эти вопросы про какие-то явления в городах, праздники, названия фирменных булочек, известных каждому поляку. Co to kurwa jest?!
И вот ты учишь. учишь, учишь. Первый, второй, третий и так далее. Это вроде бы хобби, которое тебя развивает, и оно тебе нравится. Оно занимает значительную часть твоей жизни.
Но вот тут ты снова сталкиваешься с тем самым "умею" и "могу". С одной стороны, как сказал мой друг "бесплодное знание", а с другой стороны - прикладные навыки.
Есть ли у тебя шанс использовать все эти языки? Или это очередная лихорадочная гонка за новыми знаниями? Весь этот порочный круг накоплений, снобский путь страниц ради страниц.
Как-то раз мне сказали, что читающий человек проживает два жизненных опыта - свой и тот, книжный.
Я бы сказала, что говоря на нескольких языках мы проживаем несколько разных самих себя. Вот я, например, на родном языке могу говорить и как подросток, и как наркобарыга, и как люмпен, и как строитель (нужна практика!), и как светская дама, и как занюханный синий человек. нам и мне доступно все - мы просто варимся в языке, мы видим эти сферы и умеет мимикрировать.
В другом языке с этим могут возникнуть сложности. Лично я не смогу притворится американским хулиганом, австралийским тинейджером или британской гламуркой. Канадский лесоруб из меня тоже так себе. И заявление с научным письмом я не напишу. Зато могу пускать пыль в глаза на уровне крайне образованного человека ( потому что весь мой английский в основном из книжек).
Зачем, зачем тогда учить, если ты никогда не достигнешь идеала? Именно тут наступает тот момент, когда обида на самомго себя схлестывается к билингвальным людям, например, или злость на самого себя, что ты не начал делать все это раньше.
И зачем - зачем учить всякое странное, что вряд ли тебе когда пригодится?
Я очень злюсь на людей, которые спрашивают меня, зачем я борюсь с польским. Нравится. Волшебный красивый язык. А живх поляков я видела только один раз в жизни, когда мы с Таней зашли в католическую церковь на Невском и попали на польское богослужение. я тогда оглянулась и с ужасом поняла, что значительная часть присутствующих - живые поляки. Поляки. Они, блять, говорят по-польски. мир не состоит только из русского языка. В один момент я могу поехать за границу, снять наушники и услышать совсем не русский язык. Это оглушительно.
Язык - это возможность прожить жизнь еще одного человека, ты просто не можешь быть другим, потому что ты лексическим ограничен. Конечно, человек - это не только слова, я могу не знать хулиганский английский, но запросто могу подойти и заехать обидчику по щщам безо всяких там куртуазных словесных реверансов.
Язык - это взаимопроникновение, это то самое сопереживание другой стране, чувство вовлеченности.
Отлично об этом сказал юзер imja в этой (imja.livejournal.com/2507013.html) записи:
"Когда знаешь язык, лучше понимаешь, что хотел сказать автор. Что именно он передает. Потому что даже просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами не дает все картинки. Подруга недавно рассказывала, как она смотрела русский фильм с испанскими субтитрами. Точную цитату я не помню, но разница была примерно такая: в кадре "Сел! Жри!", а надпись - "Садись, ешь". Разница гигантская.
И я часто думаю, что знание языков - это само по себе удивительный скилл. Это такой навык, который невозможно заменить ничем.
И меня совершенно поражает моя мама, которая, не зная языков, пытается разговаривать за границей на русском. Я несколько раз ее спрашивала - зачем она это делает, ведь они же точно ничего не понимают. "Все они понимают", - отвечала мама. Я поражалась, а потом мы как-то подробнее про это поговорили, и выяснилось, что это не имперское мышление, а отказ принять свою беспомощность, принять то, что мне нужен язык, а я его не знаю, и мне нужно делать какую-то большую работу, чтобы выучить его хотя бы на уровне "дайте мне пять булочек и одну плюшку". "
Я не могу до конца дописать и скомпоновать и дописать этот пост, слишком много тем, но я постараюсь, извините, пожалуйста.
Он - это совершенно прекрасный человек, который знает стопицот языков, учит еще и вообще очень деятельный и активный. Он совершенно спокойно признает свои ошибки, абсолютно не разбирается в интернет шлаке, хронически флегматичен и вообще. Да, и вообще. По-русски, к слову, он говорит лучше иного русского.
Быть может, это беда нашего поколения, быть может, я смотрю слишком узко, но я замечаю эту гонку за образованием ради образования. Мы такие умные и светские люди с ярлыками перфекционизма, гедонизма и прокрастинации.
Сначала мы расширяем кругозор - читаем книги, учим языки, овладеваем новым хобби. А потом это превращается в бесконечную гонку. Знание наслаивается на знание, и из неплохого теоретика ты сначала превращаешься в словарь. После этого твоя внутренняя база не справляется с потоком знаний, и ты-словарь превращаешься в этот же словарь, но только с вырванными страницами. А остановится сложно.
Я сама попадала в эту ловушку, считая, что чтение книжек делает меня особенной а те, кто не читает, ил любит всяких лукьяненко - это и не люди вовсе и гореть им в говне. И долго, очень долго до меня доходило, что ечли человек не любит Иштвана Рат-Вега, например, то это не переводит его в категорию людей низшего сорта, это делает меня ксенофобом, снобов и говном.
Если прочитанная книга не сделала тебя мудрее и добрее, то это либо книга плохая, либо ты сам - отброс.
Итак, мы учим языки. У каждого этот процесс идет особенно: кто-то делает это увлеченно, кто-то быстро, кто-то со слезами и завистью. Где-то в середине мы распадаемся на две части "я это знаю" или "я это могу". Есть музыканты, блестяще знающие теорию и разбирающиеся в видах мундштуках для саксофона, а кто-то сочиняет и играет неземные мелодии, не зная нотной азбуки.
Вот тут-то и вопрос - готов ли ты остановится на знании о том, что надо и быть критиком/теоретиком, наращивая гигабайты знаний в голове, или же с кровью и ненавистью будешь оттачивать это умение?
Языки.
Со временем многие напарываются на мысль о том, что ты никогда не будешь знать этот язык на уровне говорящего. Язык - это же не только грамматика и слова, это и такие вещи, как крылатые выражения, как строчки из песен, как неологизмы из книг, как цитаты, как мемы. Очень сложно охватить весь пласт этого быта. я как-то играла в аналог "Викторины" на польском языке. Все эти вопросы про какие-то явления в городах, праздники, названия фирменных булочек, известных каждому поляку. Co to kurwa jest?!
И вот ты учишь. учишь, учишь. Первый, второй, третий и так далее. Это вроде бы хобби, которое тебя развивает, и оно тебе нравится. Оно занимает значительную часть твоей жизни.
Но вот тут ты снова сталкиваешься с тем самым "умею" и "могу". С одной стороны, как сказал мой друг "бесплодное знание", а с другой стороны - прикладные навыки.
Есть ли у тебя шанс использовать все эти языки? Или это очередная лихорадочная гонка за новыми знаниями? Весь этот порочный круг накоплений, снобский путь страниц ради страниц.
Как-то раз мне сказали, что читающий человек проживает два жизненных опыта - свой и тот, книжный.
Я бы сказала, что говоря на нескольких языках мы проживаем несколько разных самих себя. Вот я, например, на родном языке могу говорить и как подросток, и как наркобарыга, и как люмпен, и как строитель (нужна практика!), и как светская дама, и как занюханный синий человек. нам и мне доступно все - мы просто варимся в языке, мы видим эти сферы и умеет мимикрировать.
В другом языке с этим могут возникнуть сложности. Лично я не смогу притворится американским хулиганом, австралийским тинейджером или британской гламуркой. Канадский лесоруб из меня тоже так себе. И заявление с научным письмом я не напишу. Зато могу пускать пыль в глаза на уровне крайне образованного человека ( потому что весь мой английский в основном из книжек).
Зачем, зачем тогда учить, если ты никогда не достигнешь идеала? Именно тут наступает тот момент, когда обида на самомго себя схлестывается к билингвальным людям, например, или злость на самого себя, что ты не начал делать все это раньше.
И зачем - зачем учить всякое странное, что вряд ли тебе когда пригодится?
Я очень злюсь на людей, которые спрашивают меня, зачем я борюсь с польским. Нравится. Волшебный красивый язык. А живх поляков я видела только один раз в жизни, когда мы с Таней зашли в католическую церковь на Невском и попали на польское богослужение. я тогда оглянулась и с ужасом поняла, что значительная часть присутствующих - живые поляки. Поляки. Они, блять, говорят по-польски. мир не состоит только из русского языка. В один момент я могу поехать за границу, снять наушники и услышать совсем не русский язык. Это оглушительно.
Язык - это возможность прожить жизнь еще одного человека, ты просто не можешь быть другим, потому что ты лексическим ограничен. Конечно, человек - это не только слова, я могу не знать хулиганский английский, но запросто могу подойти и заехать обидчику по щщам безо всяких там куртуазных словесных реверансов.
Язык - это взаимопроникновение, это то самое сопереживание другой стране, чувство вовлеченности.
Отлично об этом сказал юзер imja в этой (imja.livejournal.com/2507013.html) записи:
"Когда знаешь язык, лучше понимаешь, что хотел сказать автор. Что именно он передает. Потому что даже просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами не дает все картинки. Подруга недавно рассказывала, как она смотрела русский фильм с испанскими субтитрами. Точную цитату я не помню, но разница была примерно такая: в кадре "Сел! Жри!", а надпись - "Садись, ешь". Разница гигантская.
И я часто думаю, что знание языков - это само по себе удивительный скилл. Это такой навык, который невозможно заменить ничем.
И меня совершенно поражает моя мама, которая, не зная языков, пытается разговаривать за границей на русском. Я несколько раз ее спрашивала - зачем она это делает, ведь они же точно ничего не понимают. "Все они понимают", - отвечала мама. Я поражалась, а потом мы как-то подробнее про это поговорили, и выяснилось, что это не имперское мышление, а отказ принять свою беспомощность, принять то, что мне нужен язык, а я его не знаю, и мне нужно делать какую-то большую работу, чтобы выучить его хотя бы на уровне "дайте мне пять булочек и одну плюшку". "
Я не могу до конца дописать и скомпоновать и дописать этот пост, слишком много тем, но я постараюсь, извините, пожалуйста.
St.pan, первое? Я вроде бы по всем верхам пробежалась
Оч крутой пост.
я тоже вот терзаюсь: ходила год на английский, получила бумажку, а зачем мне он - не могу вразумительно ответить %) по работе не нужен, по жизни пока тоже %)