В темных-темных коридорах будем мы учить латынь
Перетряхивала список любимых писателей, смотрела, не перевели ли что новое на русский/английский за это время.

Зашла в том числе посмотреть, если ли переводы у любимого Иштвана Рат-Вега (увы!), нашла какого-то венгра, попросила посмотреть, если у них в венгерских интернетах что-н на английском.

потом по пути выяснила, что кубик Рубика изобрел венгр (мне почему-то казалось, что это был кто-то из славян)

Сейчас с интересом смотрю рецепт венгерского паприкаша, выглядит, кстати, весьма просто: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B8%...


Я нашла потрясающее слово.

Хунгарикум (венг. hungarikum, от Hungary — Венгрия и unicum — уникальный) — понятие в венгерской культурологии, широко используемое для обозначения целого ряда уникальных и типично венгерских предметов и явлений, продуктов, услуг, производимых в Венгрии и неразрывно связанных с венгерским образом жизни, венгерскими традициями и культурой, отражающих национальные особенности Венгрии. В более широком смысле к хунгарикумам относят всё аутентично венгерское, и тогда хунгарикумами называют выдающихся венгров, их достижения и изобретения. Сам по себе венгерский язык является хунгарикумом. Хунгарикум — это своего рода символ Венгрии, предмет особой гордости венгерского народа.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D0%BD%D0%B3%...